• 最新情報
  • 習いごと

[2018/01/05]

まちを知る英会話コラム「Welcome to Shonan !」 地域・観光・歴史

まちが分かる豆知識とワンフレーズ英会話コラム

この記事をクリップする

  • 連載コラム
地元のあれこれを再発見&英語も学べる!新コラムがスタート!!

外国人旅行者を湘南でも多く見かける昨今。2020 年には藤沢市・江の島で東京五輪が開催されることもあり、今後も海外からの訪問者が増えそうです。もしも会話ができたなら…。簡単な英語を学びながら地元のことを改めて知ってみませんか。

160123tt-11

英語で紹介してみよう! ~藤沢編・イベント編~
新年の人気イベントは七福神巡りです。7種類のご利益を持つ社寺(藤沢では8つの社寺)を巡り、幸福、繁栄、長寿などを願います。
Popular new year event is the tour of “Shichifukujin”, Seven Gods of Fortune.
People visit designated seven temples and shrines (eight in Fujisawa) wishing for happy life, prosperity and long life etc.
 

皇大神宮(恵比寿)、養命寺(布袋)、白旗神社(毘沙門天)、常光寺(福禄寿)、諏訪神社(大黒天)、感応院(寿老人)、龍口寺〈写真〉(毘沙門天)、江島神社(弁財天)の8社寺を巡って

皇大神宮(恵比寿)、養命寺(布袋)、白旗神社(毘沙門天)、常光寺(福禄寿)、諏訪神社(大黒天)、感応院(寿老人)、龍口寺〈写真〉(毘沙門天)、江島神社(弁財天)の8社寺を巡って

ワンポイント解説
「七福神」は“Seven Gods of Fortune”と言います。“fortune”は「幸運」という意味です。

●まち豆知識
今年で21回目の「藤沢七福神めぐり」は、1/7(日)~31(水)に開催。市内8社寺をスタンプラリーをしながら巡ると、藤沢市観光センター、片瀬江の島観光案内所、湘南FUJISAWAコンシェルジュ、ふじさわ宿交流館のいずれかで記念品として、「開運干支暦手拭」を1枚100円で購入できます。詳細はウェブで。http://www.fujisawa-kanko.jp